صفحات فيسبوكية تنشر سور قرآنية بالدارجة المغربية تثير استياء المغاربة
انتشرت من جديد عبر مواقع التواصل الاجتماعي تدوينات لأشخاص منهم مغاربة بالخارج وصفحات تتضمن سور قرآنية أعيدت صياغتها بالعامية المغربية في إطار ما أطلقت عليه ” سلسلة القرآن بالدارجة المغربية”.
وتعد هذه المنشورات امتدادا لحملات سابقة في هذا الصدد، عمد الواقفون وراءها ترجمة سور من القرآن الكريم إلى مقاطع بمصطلحات شعبية تنم عن نوع من الاستهزاء في رأي غالبية المنتقدين لها.
وقد تزامن انتشار هذه المقاطع من جديد مع شهر رمضان وهو ما ذهب بالكثير من رواد مواقع التواصل الاجتماعي إلى القول أنه يزكي نية هؤلاء في ازدراء والاستهزاء من النصوص الدينية وجعلها مادة للضحك والسخرية.
هذا ويرى الكثير هذه الأفعال مخالفة للشرع والأخلاق، ومخالفة للقانون أيضا حسب الفصل 267 من القانون الجنائي الذي يشير إلى أنه: “يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين كل من أساء إلى الدين الإسلامي أو النظام الملكي أو حرض على الوحدة الترابية للمملكة” ويمكن رفع العقوبة إذا تمت الإساءة بوسيلة علنية.